Dr. 213 hat geschrieben:Die Bezeichnung Sperrbrecher war bei der Stasi glaube ich verpönt.
Man verachtete den Begriff sogar, weil damit Republikflüchtlinge angeblich vom Westen heroisiert wurden.
Volker Zottmann hat geschrieben:Schreibe diese Story bitte noch ausführlicher.
karnak hat geschrieben:Der Begriff Sperrbrecher wurde von keiner Seite verwendet, im Westen waren es Flüchtlinge bei der Stasi war es illegaler Grenzübertritt und Grenzverletzer.
Sperrbrecher hat geschrieben:karnak hat geschrieben:Der Begriff Sperrbrecher wurde von keiner Seite verwendet, im Westen waren es Flüchtlinge bei der Stasi war es illegaler Grenzübertritt und Grenzverletzer.
Wie dem auch sei, unter diesen Namen war ich schon in anderen Foren zugange, deshalb werde ich ihn jetzt auch nicht mehr ändern.
karnak hat geschrieben: es ging darum ob der Begriff verpönt war, war er nicht, er wurde so gar nicht verwendet.
Der Begriff der Sperrbrecher beschreibt Flüchtlinge, welche »die Grenzanlagen des kommunistischen Machtbereichs
auf die eine oder andere Weise illegal überwanden«.12 Dies umfasste auch die befestigten Westgrenzen anderer Ostblockstaaten.13 Die Gruppe der
Sperrbrecher ist somit von anderen Flüchtlingen abgrenzbar, die z. B. von genehmigten Kurzreisen nicht zurückkehrten.
augenzeuge hat geschrieben:Der Begriff der Sperrbrecher beschreibt Flüchtlinge, welche »die Grenzanlagen des kommunistischen Machtbereichs
auf die eine oder andere Weise illegal überwanden«.12 Dies umfasste auch die befestigten Westgrenzen anderer Ostblockstaaten.
Thomas Auerbach u. a.: Hauptabteilung XX, S. 111,
http://www.nbn-resolving.org/urn:nbn:de ... 9421301343
A successful escapee was not a Flüchtling ("refugee") but a Republikflüchtiger ("Republic deserter"). Those who attempted to escape were called Sperrbrecher (literally "blockade runners" but more loosely translated as "border violators").[126] Those who helped escapees were not Fluchthelfer ("escape helpers"), the Western term, but Menschenhändler ("human traffickers").[128] Such ideologically coloured language enabled the regime to portray border crossers as little better than traitors and criminals.[129]
Wenn dieser Begriff irgendwo im MfS verwendet wurde, kann ja sein, wäre natürlich schön wenn man das lesen könnte was dazu vom MfS geschrieben wurde.
Sperrbrecher hat geschrieben:Insofern trifft der Name doch auf mich 100%ig zu.
Bahndamm 68 hat geschrieben:In einem anderen Forum hat man mir eines Tages dieses Bildchen gewidmet.
VG Bahndamm 68
Dr. 213 hat geschrieben:Warum nur, weil er ursprünglich vom Westen geprägt wurde ?
Herzlichst
Dr. 213
augenzeuge hat geschrieben:Bahndamm 68 hat geschrieben:In einem anderen Forum hat man mir eines Tages dieses Bildchen gewidmet.
VG Bahndamm 68
Der verantwortliche user wäre hier weg.
AZ
augenzeuge hat geschrieben:Hallo Sperrbrecher,
willkommen im Forum. Dein Werdegang erinnert mich ein wenig an einen anderen Ex-User. Nur das dieser mittels Boot nach Jugoslawien paddelte.
AZ
karnak hat geschrieben:Was hat Dich denn nun bewogen Dir diesen Namen zu geben?
augenzeuge hat geschrieben:Der Begriff der Sperrbrecher beschreibt Flüchtlinge, welche »die Grenzanlagen des kommunistischen Machtbereichs auf die eine oder andere Weise illegal überwanden«.12[b] Dies umfasste auch die befestigten Westgrenzen anderer Ostblockstaaten.
Thomas Auerbach u. a.: Hauptabteilung XX, S. 111,
http://www.nbn-resolving.org/urn:nbn:de ... 9421301343
fragte man mich häufig, ob ich legal aus der DDR ausgereist bin.
augenzeuge hat geschrieben:Das ist ja interessant. Noch nie gehört.fragte man mich häufig, ob ich legal aus der DDR ausgereist bin.
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste